Перевод "It it" на русский
It
→
свой
Произношение It it (ит ит) :
ɪt ˈɪt
ит ит транскрипция – 30 результатов перевода
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Well, you know, Keith. Washington red tape. I couldn't get an appropriation.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Пример того, как высокомерие и невежество сдерживает прогресс человечества.
Скопировать
He stood up bravely in front of the pistol.
Nothing he could do about it. It was decided.
But he insisted on not having decieved anybody.
А парень этот... без страха стоял под дулом пистолета.
У него ведь не было выбора, раз они так решили.
Несмотря на то, что он говорил им, что никого не предавал.
Скопировать
We cannot have criticism from these strangers!
The work to do it - it must begin immediately.
Emergency order from Control, top priority.
У нас не должно быть критики от этих незнакомцев!
Это надо сделать немедленно.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Скопировать
Because it's poisoned, and you will die.
Well it-it it may have been poisoned once, but I can assure you it's quite safe now.
Doctor, that girl!
Там всё отравлено, и вы умрете.
Ну... она когда-то могла быть отравлена, но я заверяю вас, что сейчас вполне безопасна.
Доктор, та девушка!
Скопировать
- Come on in.
They say, if you pour ink on it, It will get harder.
A man without a hard-on is no man.
- Иди к нам.
Говорят, если полить его чернилами, он встанет.
Мужчина без стояка - не мужчина.
Скопировать
Now, will you hold this knife?
Posey, it's got a scabbard on it. It can't hurt anybody.
Tell me, Posey, what did they lock you up for?
Держи нож.
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Скажи, Поузи, за что тебя осудили?
Скопировать
- Sure...
- Stop it! It tickles!
Will you spend the night with me, if I untie you?
- Если хочешь.
- Прекрати, ты меня щекочешь.
Переспишь со мной, если рязвяжу?
Скопировать
Don't exhale!
Damn it, it was just getting good.
Can't be helped.
Не дыши!
Вот чёрт, только всё налаживалось.
Ничего не поделаешь.
Скопировать
Well, we won't leave, Doctor, if you really need us.
The thing is, it... it is our world.
Yes, I know.
Ну, мы не хотим, Доктор, если Вы действительно нуждаетесь в нас.
Просто, это... это - наш мир.
Да, я знаю.
Скопировать
Well, you see, this one was a souvenir.
I can't lose it. It means a lot to me.
You know, you are...
-Господи, ваш шарф!
С вашего позволения, могу я подарить вам другой?
Но этот... он дорог как воспоминание. Очень дорог.
Скопировать
Do you like this?
. - You stole it? - It was my mother's.
- Then it must be fake.
Тебе нравится?
Покажи-ка... — Украл, что ли?
— Тогда фальшивка.
Скопировать
Well, that way it doesn't disturb anyone!
Untie It, it will follow you!
And if a car runs it over?
Это никого не касается!
Отвяжите ее, она побежит за вами!
А если машина ее переедет?
Скопировать
I know you're not!
What is it? It smells good.
Is it a casserole?
Конечно, тебе не страшно.
Пахнет вкусно.
Тушеное мясо?
Скопировать
- Boy!
- It... It comes back to ya.
You really went through those boats.
- Вот это да!
- Они прошли совсем рядом.
Ты проплыл прямо сквозь них.
Скопировать
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
No, last night that wasn't it, it was: "Henri's eyes, Henri's eyes!"
I hate you!
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит: "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Нет, прошлой ночью было не это, она кричала: "Глаза Анри! Глаза Анри!"
Я тебя ненавижу!
Скопировать
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Скопировать
- Honesty is the best.
When I think about it, it is better you take them.
- You do not give me orders, I am president.
"Ћучше всего быть честным".
я тут подумал, младший, может отвезЄшь чемоданчик в сейф?
Ќе приказывай мне! я - президент!
Скопировать
I destroyed it...
- Destroyed it? It was your only hope. - Silence!
The chatter of inferior weaklings wearies me.
Я уничтожил его.
- Это была ваша последняя надежда.
- Молчать! Болтовня низших утомляет меня.
Скопировать
Just fine.
Y-You know, i-it, uh... it... it takes a little time to, uh...
But she's going to.
- Нет! Мистер Бренд.
Роберт. - Я знаю, что вы думаете обо мне. - Нет, вы не знаете.
Я поступил так низко.
Скопировать
But she's not able to reveal herself.
Please don't fight it, it will be worse.
Always dark!
Однако она не в состоянии показаться.
Прошу, не сопротивляйтесь или будет хуже.
Вечная темнота!
Скопировать
The terms weren't settled.
- We drank on it! - It wasn't settled!
You just sit down, all right?
- Мы ударили по рукам! - Но сроки не определили!
Мы обмыли её!
Сядь, а?
Скопировать
You may keep it.
Yes, keep it, it becomes you so much.
Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction.
А носите на здоровье.
Носите, носите, это вам так к лицу.
Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.
Скопировать
I've got a big provisions lorry.
Do I let it it?
Yeah, okay.
У меня большой грузовик с провизией.
Мне можно проехать?
Да, хорошо.
Скопировать
Apparently not.
When they touched it, it just disintegrated.
There was a car too.
Не смогли.
Когда они притронулись к нему, оно просто распалось.
Там был автомобиль поблизости.
Скопировать
Look at that, look at that.
Don't touch it, it hurts.
-Ya got somethin' we can put on it?
Ого, ничего себе.
Не трогай, больно.
- У тебя лед есть, чтобы приложить?
Скопировать
I give you my firm pledge, Krasis, the crystal is totally inactive.
It... it looks dead.
Well, of course it is.
Честное слово, Кразис, кристалл абсолютно бездействующий.
Он... он выглядит мертвым.
Ну, конечно.
Скопировать
She only whelped last week.
If she takes to it, it might survive.
If she don't, it won't be there in the morning.
Она только ощенилась на прошлой неделе!
Если она его примет, он может выжить.
- А если нет, он не дотянет и до утра.
Скопировать
- What if they don't?
If Eslam is suggesting it, It must be a good idea.
Who's going to take him, anyway?
- А что, если не возьмут?
Раз Ислам предлагает, это стоящая идея.
А кто его повезет?
Скопировать
You know what you can do with it? You can catch someone and...
Stop it, it hurts!
- Why"d you run off?
Я не слепой и не мусорщик.
Зачем она мне?
Обними меня, прислонись ко мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов It it (ит ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы It it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
